Europe correspondent of the critics in Berlin.F. A. Z.
Born in 1934, in Pankow, had studied hotel rooms in Berlin, Geneva, and the United States, and his list of books in the early years shows wide-swinging interests – cultural criticism, Freud, then the Animal, even a Band's lyrics as well as Translations of Joyce, Borges, Nathaniel West, and others.
clarity and wisdom
Then the huge project, he herwälzte well for thirty years, and this was his pleasure and his lightning rod: the return of the Collected works of Vladimir Nabokov for Rowohlt in 24 finely bound volumes, is a Monument not only for the Russian Titan, but for the edition story itself. The room translated, revised older Transmissions, commented and provided with notes: vivid, meticulous, and always engaged. "Lolita", he wrote about Nabokov's masterpiece, "joined in the literary world very abruptly and audibly: with the, what you call afterwards, relish a scandal."
The outstanding volumes of this Edition have comments, which can weigh as much as a book of its own. As a hobby published room a picture book of Nabokov's butterflies – who follows his Idol to get there, it must be serious. Books in total: more than twenty. His still-active Website is worth the visit.
Just not the new nonsense
room style dressing clarity, wisdom and brevity. In the case you could argue with him. Sure he was wrong, as he said, to the spelling reform, many would have skipped their "General political discontent", where the Essential, something different would have been to realize that many had the best of reasons, to rise up against an inconsistent reform monstrosity of the voice. But still room errors-deserved attention.Updated Date: 30 June 2020, 17:19